티스토리 뷰

 

 

Plastic Love / 竹内まりや (타케우치 마리야)

突然のキスや熱いまなざしで
갑작스런 키스나 뜨거운 눈빛으로
恋のプログラムを狂わせないでね
사랑의 프로그램을 고장내지 말아줘
出逢いと別れ上手に打ち込んで
만남과 이별을 능숙히 입력하고
時間がくれば終わる Don’t hurry!
시간이 되면 끝나 Don’t hurry!

愛に傷ついたあの日からずっと
사랑에 상처 받은 그 날부터 줄곧
昼と夜が逆の暮らしを続けて
낮밤이 뒤바뀐 생활중이야
はやりのDiscoで踊り明かすうちに
유행하는 Disco를 추며 밤을 지새우는 동안
おぼえた魔術なのよ I’m sorry!
배운 마법이야 I’m sorry!

私のことを決して本気で愛さないで
날 절대 진심으로 사랑하진 말아줘
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
사랑은 그저 게임일 뿐 즐길 수 있다면 그걸로 좋아
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
닫아버린 마음을 꾸밀 화려한 드레스와 신발도 고독한 친구들

私を誘う人は皮肉なものね いつも彼に似てるわ
날 유혹하는 사람들은 얄궂게도 언제나 그를 닮았어
なぜか思い出と重なり合う
왜인지 추억이 겹쳐보이네
グラスを落として急に涙ぐんでも わけは尋ねないでね
잔을 떨구고 갑자기 눈물을 머금어도 이유는 묻지 말아줘

愛に傷ついたあの日からずっと
사랑에 상처 받은 그 날부터 줄곧
昼と夜が逆の暮らしを続けて
낮밤이 뒤바뀐 생활중이야
はやりのDiscoで踊り明かすうちに
유행하는 Disco를 추며 밤을 지새우는 동안
おぼえた魔術なのよ I’m sorry!
배운 마법이야 I’m sorry!

私のことを決して本気で愛さないで
날 절대 진심으로 사랑하진 말아줘
恋なんてただのゲーム 楽しめばそれでいいの
사랑은 그저 게임일 뿐 즐길 수 있다면 그걸로 좋아
閉ざした心を飾る 派手なドレスも靴も 孤独な友だち
닫아버린 마음을 꾸밀 화려한 드레스와 신발도 고독한 친구들

夜更けの高速で眠りにつくころ
한밤의 고속도로에서 잠들 무렵
ハロゲンライトだけ妖しく輝く
할로겐등만이 요염히 빛나네
氷のように冷たい女だと
얼음처럼 차가운 여자라고
ささやく声がしても Don’t worry!
속삭이는 소리가 들려와도 Don’t worry!

I’m just playing games I know that’s plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes
I’m just playing games I know that’s plastic love
Dance to the plastic beat Another morning comes

댓글
Total
Today
Yesterday