티스토리 뷰



ヨルシカ- ただ君に晴れ
요루시카 - 그저 네게 맑기를(그저 네게 맑아라)


[가사/해석]

夜に浮かんでいた

밤을 떠다니고 있던


海月のような月が爆ぜた

해파리같은 달이 여물었어


バス停の背を覗けば

버스정류장의 뒤편을 엿보면


あの夏の君が頭にいる

 여름 기억 속에 네가 남아있어


だけ

 





鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる

신사의 메마른 구름여름 냄새가 뺨을 어루만져


大人になるまでほら、背伸びしたままで

어른이  때까지 자, 이렇게 까치발을  채로


遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう

놀다가 지칠 때면 정류장 뒤에서 하늘이라도 보자


じきに夏が暮れても

금방 여름이 저문다 해도


きっときっと覚えてるから

꼭  기억할테니까





追いつけないまま大人になって

닿지 못한 채로 어른이 되어


君のポケットに夜が咲く

너의 주머니에는 밤이 피어나


口に出せないなら僕は一人だ

말하지 못한다면 나는 외톨이


それでいいからもう諦めてる

그걸로 됐어 이젠 포기했으니까


だけ

그 뿐





夏日 乾いた雲 桜桃梅 錆びた標識

여름날 메마른 구름앵두 열린 나무녹슨 표지판


記憶の中はいつも夏の匂いがする

기억 속에선 언제나 여름 냄새가 나네


写真なんて紙切れだ

사진은 종이 조각같은 거야


思い出なんてただの塵だ

추억은 그저 먼지같은 거야


それがわからないから、口を噤んだまま

그걸 이해할 수 없어서, 그저 입을 꾹 다문 




絶えず君のいこふ 記憶に夏野の石一つ

끝없이 네가 쉬어가는 기억에 여름 들판의 머물 자리를

(*正岡子規의 하이쿠 絶えず人(끝없이 그대)/いこふ夏野の(쉬어갈 여름들판)/石一つ(바위가 하나) 인용)




俯いたまま大人になって

고개를 숙인 채로 어른이 되어


追いつけない ただ君に晴れ

닿지 못해 그저 너에겐 맑기를


口に出せないまま坂を上った

말하지 못한 채로 언덕을 올랐어


僕らの影に夜が咲いていく

우리들 그림자에 밤이 피어나네





俯いたまま大人になった

고개를 숙인 채로 어른이 됐어


君が思うまま手を叩け

네 마음 닿는 데까지 손뼉을 


陽の落ちる坂道を上って 

해가 떨어지는 언덕길을 올라 


僕らの影は

우리들 그림자는




追いつけないまま大人になって

닿지 못한 채로 어른이 되어


君のポケットに夜が咲く

너의 주머니에는 밤이 피어나


口に出せなくても僕ら一つだ

말하지 못한다 해도 우리는 하나야


それでいいだろ、もう

그걸로  거지이젠


君の想い出を噛み締めてる

너와의 추억을 곱씹고만 있어


だけ

 



댓글
Total
Today
Yesterday