티스토리 뷰

가사

후르츠바스켓 OP for fruits basket

넝잇넘 2018. 6. 5. 10:41

 

소연이가 번역해달래서 해줌 

 

 

 

 

 

 

 

For fruits basket / 岡崎律子(오카자키 리츠코)

 

[가사/해석]

 

どてもうれしかったよ きみがわらいかけてた

정말 기뻤어요 당신이 웃어주어서

 

すべてをとかすほほえみで

모든 것을 녹이는 미소로

 

はるはまだ とおくて  つめたいつちのなかで

봄은 아직 멀었지만, 얼어붙은 땅 속에 웅크려

 

めぶくときをまってたんだ

싹이 틀 때를 기다려 왔어요

 

たとえばくるしいきようだとしても

비록 오늘 하루가 힘겨워도

 

きのうのきずをのこしていても

어제의 상처가 아직 남아있어도

 

しんじたい こころほどいてゆけると

믿고 싶어요 마음을 다하지 않으면

 

うまれかわることはできないよ

변할 수 없다는 걸요

 

だけどかわっていけるから

하지만 변할 수 있을 거에요

 

Let's stay together いつも

우리 함께 해요 언제나

 

 

 

 

 

 

 

ぼくだけにわらって そのゆびで ねえさわって

나에게만 웃어줘요 그 손끝이 닿도록 해줘요

 

 

のぞみばかりがはてしなく

바라는 마음만이 그저 한없이

 

やさしくしたいよ もうくやまぬように

다정하고 싶어요 이제 후회하지 않게

 

なげきのうみもこえていこう

슬픔의 바다를 건너 가요

 

たとえくるしいきようだとしても

비록 오늘 하루가 힘겨워도

 

いつかあたたかなおもいでになる

언젠가는 포근한 추억이 될 거에요

 

こころごとすべてなげだせたなら

마음 속 모든 것을 내던질 수 있다면

 

ここにいきてるいみがわかるよ

지금을 살아갈 의미를 알게 될 거에요

 

うまれおちたよろこびをしる

세상에 태어난 기쁨을 알아요

 

Let's stay together いつも

우리 함께 해요 언제나

 

 

 

 

 

たとえばくるしいきようだとしても

비록 오늘 하루가 힘겨워도

 

いつかあたたかなおもいでになる

언젠가는 포근한 추억이 될 거에요

 

こころごとすべてなげだせたなら

마음 속 모든 것을 내던질 수 있다면

 

ここにいきてるいみがわかるよ

지금을 살아갈 의미를 알게 될 거에요

 

うまれおちたよろこびをしる

세상에 태어난 기쁨을 알아요

 

Let's stay together いつも

우리 함께 해요 언제나

 

댓글
Total
Today
Yesterday